La atención del cliente se señala, en particular, sobre las disposiciones de la cláusula 10.
1.1 Definiciones:
"Leyes de soborno" | la Ley de Soborno de 2010 y toda la legislación, los instrumentos y reglamentos legales aplicables en relación con el soborno y la corrupción; |
---|---|
“Día laboral“ | un día (que no sea sábado, domingo o día festivo) en el que los bancos de Londres están abiertos a los negocios; |
“Condiciones“ | los términos y condiciones establecidos en este documento en su forma enmendada de vez en cuando de conformidad con la cláusula 13.5; |
“Contrato“ | el contrato entre Prowrap y el Cliente para la venta y compra de los Bienes que se rige por estas Condiciones y, si corresponde, los términos del Acuerdo Comercial; |
“Cliente“ | la persona o empresa que compra los Bienes de Prowrap; |
"Ubicación de entrega" | el lugar acordado donde Prowrap entregará los Bienes al Cliente de acuerdo con la cláusula 4.2.1 o el lugar donde el Cliente recogerá los Bienes de Prowrap de acuerdo con la cláusula 4.2.2; |
“Evento de fuerza mayor“ | un evento o circunstancia más allá del control razonable de una parte; |
“Bienes“ | las mercancías (o cualquier parte de ellas) establecidas en la Orden; |
“Orden“ | el pedido del Cliente para los Bienes; |
“Prowrap“ | Prowrap UK Limited (registrada en Inglaterra y Gales con el número de empresa 04527914). |
“Especificación“ | cualquier especificación de los Bienes, incluidos los planos y dibujos relacionados, que sean acordados por escrito entre el Cliente y Prowrap; |
"Acuerdo comercial" | un acuerdo entre Prowrap y el Cliente que forma parte del Contrato para la venta de los Bienes que establece términos especiales para el suministro de los Bienes por parte de Prowrap al Cliente. |
1.2 Interpretación:
1.2.1 una referencia a una ley o disposición legal es una referencia a dicha ley o disposición modificada o promulgada de nuevo. La referencia a una ley o disposición legal incluye cualquier legislación subordinada hecha en virtud de esa ley o disposición legal, en su forma enmendada o promulgada.
1.2.2 Cualquier frase introducida en los términos que incluyan, en particular o cualquier expresión similar, se interpretará como ilustrativa y no limitará el sentido de las palabras que preceden a esos términos.
1.2.3 una referencia a la escritura o escrita incluye faxes y correos electrónicos.
2.1 Sujeto a la cláusula 2.2, estas Condiciones se aplican al Contrato con exclusión de cualquier otro término que el Cliente pretenda imponer o incorporar, o que esté implícito en el comercio, la costumbre, la práctica o el curso de las operaciones.
2.2 Si hay algún conflicto o ambiguedad entre los términos de las Condiciones y el Acuerdo comercial, los términos establecidos en el Acuerdo comercial tendrán prioridad.
2.3 El Pedido constituye una oferta del Cliente para comprar los Bienes de acuerdo con estas Condiciones y, si corresponde, un Acuerdo Comercial. El Cliente es responsable de garantizar que los términos del Pedido y cualquier Especificación aplicable sean completos y precisos.
2.4 El Pedido sólo se considerará aceptado cuando Prowrap emita una aceptación por escrito del Pedido, momento en el que el Contrato entrará en vigor.
2.5 El Cliente renuncia a cualquier derecho que de otro modo pudiera tener que confiar en cualquier término endosado, entregado o contenido en cualquier documento del Cliente que sea incompatible con estas Condiciones.
2.6 Cualquier muestra, dibujo, material descriptivo o publicidad producido por Prowrap y cualquier descripción o ilustración contenida en los catálogos o folletos de Prowrap se producen con el único propósito de dar una idea aproximada de los Productos a los que se hace referencia en ellos. No formarán parte del Contrato ni tendrán fuerza contractual.
2.7 Una cotización de los Bienes proporcionada por Prowrap no constituirá una oferta. Una cotización será válida durante el período establecido en la cotización y si no se proporciona un período de tiempo un período de 20 días hábiles a partir de su fecha de emisión.
3.1 Los Productos se describen en el sitio web de Prowrap modificados por cualquier Especificación aplicable.
3.2 En la medida en que los Bienes deban fabricarse de acuerdo con una Especificación proporcionada por el Cliente, el Cliente indemnizará a Prowrap contra todas las responsabilidades, costos, gastos, daños y pérdidas (incluidas pérdidas directas, indirectas o consecuentes, lucro cesante). , pérdida de reputación y todos los intereses, sanciones y costos y gastos legales y otros costos y gastos profesionales razonables) sufridos o incurridos por Prowrap en relación con cualquier reclamo presentado contra Prowrap por infracción real o supuesta de los derechos de propiedad intelectual de un tercero que surjan de o en conexión con el uso de la Especificación por parte de Prowrap. Esta cláusula 3.2 sobrevivirá a la rescisión del Contrato.
3.3 Prowrap se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los Bienes si así lo exige algún requisito legal o reglamentario aplicable.
4.1 Prowrap deberá garantizar que:
4.1.1 cada entrega de los Bienes va acompañada de un albarán de entrega que muestra la fecha del Pedido, todos los números de referencia relevantes del Cliente y de Prowrap, el tipo y la cantidad de los Bienes (incluido el número de código de los Bienes, cuando corresponda); y
4.1.2 Si Prowrap requiere que el Cliente devuelva algún material de embalaje a Prowrap, ese hecho se indica claramente en el albarán de entrega. El Cliente deberá poner dichos materiales de embalaje a disposición para su recolección en el momento que Prowrap lo solicite razonablemente. Las devoluciones de materiales de embalaje correrán por cuenta de Prowrap.
4.2 El Pedido confirmará las instrucciones de entrega, incluido el lugar de entrega, y si:
4.2.1 Prowrap ha acordado entregar los Bienes al Cliente; entregará los Bienes en la ubicación establecida en el Pedido o en cualquier otro lugar que las partes puedan acordar en cualquier momento después de que Prowrap notifique al Cliente que los Bienes están listos; o .
4.2.2 el Cliente debe recoger los Bienes, entonces el Cliente deberá recoger los Bienes en las instalaciones de Prowrap en Unit 5/6 Lodge Causeway Trading Estate Fishponds Bristol BS16 3JB o en cualquier otro lugar que Prowrap pueda indicar antes de la entrega dentro de los tres días hábiles. de que Prowrap notifique al Cliente que los Bienes están listos.
4.3 La entrega se completa en:
4.3.1 la finalización de la descarga de los Bienes en el Lugar de Entrega si Prowrap entrega los Bienes de acuerdo con la cláusula 4.2.1; o
4.3.2 la finalización de la carga de las Mercancías en el Lugar de Entrega si el Cliente está recogiendo las Mercancías de acuerdo con la cláusula 4.2.2.
4.4 Las fechas indicadas para la entrega son únicamente aproximadas y la hora de entrega no es esencial. Prowrap no será responsable de ningún retraso en la entrega de los Bienes causado por un Evento de Fuerza Mayor o por la falta de suministro por parte del Cliente a Prowrap de instrucciones de entrega adecuadas o cualquier otra instrucción que sea relevante para el suministro de los Bienes.
4.5 Si Prowrap no entrega los Bienes, su responsabilidad se limitará a los costos y gastos incurridos por el Cliente para obtener bienes de reemplazo de descripción y calidad similares en el mercado más barato disponible, menos el precio de los Bienes. Prowrap no tendrá responsabilidad por la falta de entrega de los Bienes en la medida en que dicha falla sea causada por un Evento de Fuerza Mayor o por la falta de suministro por parte del Cliente a Prowrap de instrucciones de entrega adecuadas o cualquier otra instrucción que sea relevante para el suministro de los Bienes.
4.6 Si el Cliente no recibe o acepta la entrega de los Bienes dentro de los tres Días Hábiles posteriores a que Prowrap notifique al Cliente que los Bienes están listos, entonces, excepto cuando dicha falla o demora sea causada por un Evento de Fuerza Mayor o el incumplimiento de Prowrap con sus obligaciones bajo el Contrato:
4.6.1 la entrega de los Bienes se considerará completada a las 9:00 am del tercer Día Hábil después del día en que Prowrap notificó al Cliente que los Bienes estaban listos; y
4.6.2 Prowrap almacenará los Bienes hasta que se realice la entrega y cobrará al Cliente todos los costos y gastos relacionados (incluido el seguro).
4.7 Si diez Días Hábiles después del día en que Prowrap notificó al Cliente que los Bienes estaban listos para la entrega, el Cliente no los recibió ni aceptó la entrega, Prowrap podrá revender o disponer de otra manera de parte o de todos los Bienes y, después de deducir razonablemente costos de almacenamiento y venta, contabilizar al Cliente cualquier exceso sobre el precio de los Bienes o cobrarle al Cliente cualquier déficit por debajo del precio de los Bienes.
4.8 Si Prowrap entrega hasta un 5% inclusive más o menos de la cantidad de Bienes solicitados, el Cliente no podrá rechazarlos, pero al recibir una notificación del Cliente de que se entregó una cantidad incorrecta de Bienes, se realizará un ajuste prorrateado. a la factura del Pedido.
4.9 Prowrap podrá entregar los Bienes a plazos, los cuales se facturarán y pagarán por separado. Cualquier retraso en la entrega o defecto en un plazo no dará derecho al Cliente a cancelar ningún otro plazo.
5.1 Prowrap garantiza que en el momento de la entrega, y por un período de 12 meses a partir de la fecha de entrega (“período de garantía”), los Bienes deberán:
5.1.1 cumplir en todos los aspectos materiales con su descripción y cualquier Especificación aplicable;
5.1.2 estar libre de defectos de material en el diseño, el material y la mano de obra;
5.1.3 ser de calidad satisfactoria (en el sentido de la Ley de Venta de Mercancías de 1979).
5.2 Sujeto a la cláusula 5.3, si:
5.2.1 el Cliente notifica por escrito a Prowrap dentro de un tiempo razonable después de descubrir que algunos o todos los Productos no cumplen con la garantía establecida en la cláusula 5.1;
5.2.2 Prowrap tiene una oportunidad razonable de examinar dichos Bienes; y
5.2.3 el Cliente (si Prowrap se lo solicita) devuelve dichos Bienes al lugar de negocios de Prowrap a costo del Cliente, a menos que se acuerde lo contrario por escrito,
Prowrap, a su elección, reparará o reemplazará los Bienes defectuosos o reembolsará el precio de los Bienes defectuosos en su totalidad.
5.3 Prowrap no será responsable del incumplimiento de los Bienes con la garantía establecida en la cláusula 5.1 en cualquiera de los siguientes eventos:
5.3.1 El Cliente hace cualquier uso posterior de dichos Productos después de dar aviso de acuerdo con la cláusula 5.2;
5.3.2 el defecto surge porque el Cliente no siguió las instrucciones orales o escritas de Prowrap en cuanto al almacenamiento, puesta en servicio, instalación, uso y mantenimiento de los Bienes o (si no existen) las buenas prácticas comerciales con respecto a los mismos;
5.3.3 el defecto surge como resultado de que Prowrap siga cualquier dibujo, diseño o Especificación proporcionada por el Cliente;
5.3.4 el Cliente altera o repara dichos Bienes sin el consentimiento por escrito de Prowrap;
5.3.5 el defecto surge como resultado de un desgaste justo, daños dolosos, negligencia o condiciones anormales de almacenamiento o trabajo; o
5.3.6 las Mercancías difieren de su descripción o la Especificación como resultado de los cambios realizados para asegurarse de que cumplen con los requisitos legales o reglamentarios aplicables.
5.4 Salvo lo dispuesto en esta cláusula 5, Prowrap no tendrá responsabilidad ante el Cliente con respecto al incumplimiento de los Bienes con la garantía establecida en la cláusula 5.1.
5.5 Los términos implícitos en los artículos 13 a 15 de la Ley de Venta de Mercaderías de 1979 están, en la máxima medida permitida por la ley, excluidos del Contrato.
5.6 Estas Condiciones se aplicarán a cualquier Bien reparado o reemplazado suministrado por Prowrap.
6.1 El riesgo en las Mercancías pasará al Cliente una vez finalizada la entrega.
6.2 El título de los Productos no pasará al Cliente hasta el anterior de:
6.2.1 Prowrap recibe el pago completo (en efectivo o fondos compensados) por los Bienes y cualquier otro bien que Prowrap haya suministrado al Cliente respecto del cual el pago haya vencido, en cuyo caso la propiedad de los Bienes pasará en ese momento. del pago de todas esas sumas; y
6.2.2 El Cliente revende los Productos, en cuyo caso el título de los Productos pasará al Cliente en el momento especificado en la cláusula 6.4.
6.3 Hasta que el título de los Productos haya pasado al Cliente, el Cliente deberá:
6.3.1 almacenar los Bienes por separado de todos los demás bienes en poder del Cliente para que sigan siendo fácilmente identificables como propiedad de Prowrap;
6.3.2 no eliminar, desfigurar u ocultar ninguna marca o embalaje identificativo en o relacionado con los Productos;
6.3.3 mantener las Mercancías en condiciones satisfactorias y mantenerlas aseguradas contra todos los riesgos por su precio completo a partir de la fecha de entrega;
6.3.4 notificar a Prowrap inmediatamente si está sujeto a cualquiera de los eventos enumerados en la cláusula 9.1; y
6.3.5 brindar a Prowrap la información relacionada con los Productos que Prowrap pueda requerir de vez en cuando.
6.4 Sujeto a la cláusula 6.5, el Cliente puede revender o utilizar los Bienes en el curso normal de su negocio (pero no de otra manera) antes de que Prowrap reciba el pago por los Bienes. Sin embargo, si el Cliente revende los Productos antes de ese momento:
6.4.1 lo hace como principal y no como agente de Prowrap; y
6.4.2 la propiedad de los Bienes pasará de Prowrap al Cliente inmediatamente antes del momento en que se produzca la reventa por parte del Cliente.
6.5 Si antes de que la propiedad de los Bienes pase al Cliente, el Cliente queda sujeto a cualquiera de los eventos enumerados en la cláusula 9.1, entonces, sin limitar ningún otro derecho o recurso, Prowrap puede tener:
6.5.1 El derecho del Cliente a revender los Productos o utilizarlos en el curso ordinario de su negocio cesa inmediatamente;
6.5.2 Prowrap podrá en cualquier momento:
(a) exigir al Cliente que entregue todos los Bienes en su poder que no hayan sido revendidos o incorporados irrevocablemente a otro producto;
(b) si el Cliente no lo hace con prontitud, entre en cualquier local del Cliente o de cualquier tercero donde se almacenen los Productos con el fin de recuperarlos.
7.1 El precio de los Bienes será el precio establecido en el Pedido o, si no se cotiza ningún precio, el precio establecido en la lista de precios de Prowrap proporcionada al Cliente y vigente en la fecha de entrega o, si corresponde, en el acuerdo comercial
7.2 El precio de las Mercancías:
7.2.1 excluye los montos relacionados con el impuesto al valor agregado (“IVA”), que el Cliente adicionalmente estará obligado a pagar a Prowrap al tipo vigente, sujeto a la recepción de una factura con IVA válida; y
7.2.2 excluye los costos y cargos de embalaje, seguro y transporte de los Bienes, que serán facturados al Cliente a menos que Prowrap acuerde lo contrario por escrito.
7.3 Prowrap puede facturar al Cliente los Bienes en cualquier momento después de la finalización de la entrega.
7.4 El Cliente deberá pagar la factura en su totalidad y con los fondos liquidados dentro de los 20 días hábiles siguientes a la fecha de la factura, a menos que Prowrap acuerde lo contrario por escrito. El pago se realizará en la cuenta bancaria designada por escrito por Prowrap. El tiempo de pago es esencial.
7.5 Si el Cliente no realiza algún pago adeudado a Prowrap en virtud del Contrato antes de la fecha de vencimiento del pago, entonces el Cliente deberá pagar intereses sobre el monto vencido a una tasa del 4% anual por encima de la tasa base de HSBC Bank Plc de vez en cuando. . Dichos intereses se devengarán diariamente desde la fecha de vencimiento hasta el pago efectivo del importe vencido, ya sea antes o después de la sentencia. El Cliente pagará los intereses junto con el importe atrasado.
7.6 El Cliente deberá pagar todos los importes adeudados en virtud del Contrato en su totalidad sin ninguna compensación, reconvención, deducción o retención (excepto cualquier deducción o retención requerida por la ley). Prowrap puede en cualquier momento, sin limitar otros derechos o recursos que pueda tener, compensar cualquier monto que le adeude el Cliente con cualquier monto pagadero por Prowrap al Cliente.
Prowrap puede establecer y variar límites de crédito de vez en cuando y retener el suministro de los Bienes si el Cliente excede dicho límite de crédito.
9.1 Sin limitar sus otros derechos o recursos, Prowrap puede rescindir el Contrato con efecto inmediato mediante notificación por escrito al Cliente si:
9.1.1 El Cliente comete un incumplimiento material de cualquier término del Contrato y (si tal incumplimiento es correctable) no remedia ese incumplimiento dentro de los 10 días posteriores a la notificación de esa parte por escrito;
9.1.2 el Cliente toma cualquier paso o acción en relación con su administración entrante, liquidación provisional o cualquier acuerdo o acuerdo con sus acreedores (que no sea en relación con una reestructuración solvente), siendo liquidado (ya sea voluntariamente o por orden del tribunal , salvo que tenga por objeto una reestructuración solvente), haber designado un síndico para cualquiera de sus activos o cesar sus actividades o, si el paso o acción se realiza en otra jurisdicción, en relación con cualquier procedimiento análogo en la jurisdicción pertinente;
9.1.3 El Cliente suspende, amenaza con suspender, cesa o amenace con dejar de llevar a cabo la totalidad o una parte sustancial de su negocio; o
9.1.4 la situación financiera del Cliente se deteriora hasta tal punto que, en opinión de Prowrap, la capacidad del Cliente para cumplir adecuadamente con sus obligaciones en virtud del Contrato se ha puesto en peligro.
9.2 Sin limitar sus otros derechos o recursos, Prowrap puede suspender el suministro de los Bienes en virtud del Contrato o cualquier otro contrato entre el Cliente y Prowrap si el Cliente queda sujeto a cualquiera de los eventos enumerados en la cláusula 9.1.1 a la cláusula 9.1.4. o Prowrap cree razonablemente que el Cliente está a punto de quedar sujeto a cualquiera de ellos, o si el Cliente no paga cualquier monto adeudado en virtud del Contrato en la fecha de vencimiento del pago.
9.3 Sin limitar sus otros derechos o recursos, Prowrap puede rescindir el Contrato con efecto inmediato mediante notificación por escrito al Cliente si el Cliente no paga cualquier monto adeudado en virtud del Contrato en la fecha de vencimiento del pago.
9.4 Al rescindir el Contrato por cualquier motivo, el Cliente deberá pagar inmediatamente a Prowrap todas las facturas e intereses pendientes de pago de Prowrap.
9.5 La rescisión del Contrato no afectará a ninguno de los derechos y recursos de las partes que se hayan devengado en el momento de la rescisión, incluido el derecho a reclamar daños y perjuicios con respecto a cualquier incumplimiento del Contrato que existiera en o antes de la fecha de terminación.
9.6 Cualquier disposición del Contrato que, expresa o implícitamente, tenga por objeto entrar o continuar en vigor en o después de la rescisión permanecerá en pleno vigor y efecto.
10.1 Nada en estas Condiciones limitará o excluirá la responsabilidad de Prowrap por:
10.1.1 muerte o lesiones personales causadas por su negligencia, o la negligencia de sus empleados, agentes o subcontratistas (según corresponda);
10.1.2 fraude o tergiversación fraudulenta;
10.1.3 incumplimiento de los términos implícitos en el artículo 12 de la Ley de Venta de Mercaderías de 1979; O
10.1.4 productos defectuosos en virtud de la Ley de Protección al Consumidor de 1987; O
10.1.5 cualquier asunto respecto del cual sería ilegal para Prowrap excluir o restringir la responsabilidad.
10.2 Sujeto a la cláusula 10.1:
10.2.1 Prowrap bajo ninguna circunstancia será responsable ante el Cliente, ya sea por contrato, agravio (incluida la negligencia), incumplimiento del deber legal o de otro modo, por cualquier pérdida de ganancias o cualquier pérdida indirecta o consecuente que surja en relación con con el Contrato; y
10.2.2 La responsabilidad total de Prowrap ante el Cliente con respecto a todas las demás pérdidas que surjan en virtud o en conexión con el Contrato, ya sea por contrato, agravio (incluida la negligencia), incumplimiento del deber legal o de otro modo, no excederá en ningún caso el 100% de el precio de los Bienes.
Ninguna de las partes incumplirá el Contrato ni será responsable del retraso en el cumplimiento o incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud del Contrato si dicho retraso o incumplimiento resulta de un evento de fuerza mayor. Si el período de retraso o incumplimiento continúa durante 4 semanas, la parte no afectada podrá rescindir el Contrato mediante una notificación por escrito de 30 días a la parte afectada.
12.1 El Cliente no hará, ni permitirá que ninguna persona haga, ningún anuncio público sobre la existencia, el tema o los términos del Contrato, los Bienes o las transacciones más amplias contempladas por el mismo, o la relación entre las partes, sin el consentimiento previo por escrito. consentimiento de Prowrap, excepto que lo exija la ley, cualquier autoridad gubernamental o regulatoria (incluido, entre otros, cualquier mercado de valores relevante), cualquier tribunal u otra autoridad de jurisdicción competente.
13.1 Asignación y otras operaciones
13.1.1 Prowrap podrá en cualquier momento ceder, transferir, hipotecar, gravar, subcontratar o negociar de cualquier otra manera con todos o cualquiera de sus derechos u obligaciones en virtud del Contrato.
13.1.2 El Cliente no podrá ceder, transferir, hipotecar, gravar, subcontratar, declarar un fideicomiso o negociar de cualquier otra manera con cualquiera o todos sus derechos u obligaciones en virtud del Contrato sin el consentimiento previo por escrito de Prowrap.
13.2 Confidencialidad
13.2.1 Cada parte se compromete a que no revelará en ningún momento a ninguna persona ninguna información confidencial relativa a la actividad comercial, asuntos, clientes, clientes o proveedores de la otra parte o de cualquier miembro del grupo al que pertenezca la otra parte, salvo lo permitido por la cláusula 13.2.2. A los efectos de esta cláusula, “grupo” significa, en relación con una parte, esa parte, cualquier subsidiaria o sociedad controladora de vez en cuando de esa parte, y cualquier subsidiaria de vez en cuando de una sociedad controladora de esa parte.
13.2.2 Cada parte podrá divulgar la información confidencial de la otra parte:
(a) a sus empleados, funcionarios, representantes o asesores que necesiten conocer dicha información con el fin de ejercer los derechos de la parte o llevar a cabo sus obligaciones en virtud de este acuerdo o en relación con él. Cada parte se asegurará de que sus empleados, funcionarios, representantes o asesores a los que divulgue la información confidencial de la otra parte cumplan con esta cláusula 13.2; Y
(b) según lo exija la ley, un tribunal de jurisdicción competente o cualquier autoridad gubernamental o reguladora.
13.2.3 Ninguna de las partes utilizará la información confidencial de ninguna otra parte para ningún propósito que no sea ejercer sus derechos y cumplir con sus obligaciones en virtud o en relación con este acuerdo.
13.3 Acuerdo completo
13.3.1 El Contrato constituye el acuerdo completo entre las partes y sustituye y extingue todos los acuerdos, promesas, garantías, garantías, representaciones y entendimientos anteriores entre ellas, ya sean escritos u orales, relativos a su objeto.
13.3.2 Cada parte acepta que no tendrá recursos con respecto a ninguna declaración, representación, garantía o garantía (ya sea hecha inocente o negligentemente) que no esté establecida en este acuerdo. Cada parte acepta que no tendrá ninguna reclamación por tergiversación inocente o negligente basada en cualquier declaración en este acuerdo.
13.4 Antisoborno
13.4.1 A efectos de la presente cláusula 13.4, las expresiones «procedimientos adecuados» y «asociados a» se interpretarán de conformidad con las Leyes de soborno.
13.4.2 Cada parte deberá cumplir con las leyes de soborno aplicables, incluida la garantía de que dispone de procedimientos adecuados para prevenir el soborno y garantizar que:
(a) todo el personal de esa parte;
(b) todos los demás asociados a esa parte; y
(c) todos los subcontratistas de esa parte,
incluido en la ejecución del Contrato para cumplir.
13.4.3 Sin limitaciones a la cláusula 13.4.2, ninguna de las partes realizará ni recibirá ningún soborno u otro pago indebido, ni permitirá que dicho pago se realice o reciba en su nombre, ya sea en el Reino Unido o en otro lugar, y aplicará y mantendrá el procedimiento adecuado para garantizar que dichos sobornos o pagos no se realicen directa o indirectamente en su nombre.
13.4.4 Cada parte notificará inmediatamente a la otra tan pronto como tenga conocimiento de cualquier incumplimiento o posible incumplimiento de esta cláusula 13.4.
13.5 Variación
Ninguna variación del Contrato será efectiva a menos que sea por escrito y firmada por las partes (o sus representantes autorizados).
13.6 Exención
Ningún incumplimiento o retraso por parte de una parte para ejercer ningún derecho o recurso previsto en el Contrato o por ley constituirá una renuncia a ese o cualquier otro derecho o recurso, ni impedirá o restringirá el ejercicio posterior de ese o cualquier otro derecho o recurso. Ningún ejercicio único o parcial de dicho derecho o recurso impedirá o restringirá el ejercicio ulterior de ese o cualquier otro derecho o recurso.
13.7 Severancia
Si alguna disposición o disposición parcial del Contrato es o se convierte en inválida, ilegal o inaplicable, se considerará modificada en la medida mínima necesaria para que sea válida, legal y ejecutable. Si dicha modificación no es posible, se considerará suprimida la disposición o disposición parcial pertinente. Cualquier modificación o supresión de una disposición o disposición parcial en virtud de esta cláusula no afectará a la validez y aplicabilidad del resto del Contrato.
13.8 Avisos
13.8.1 Cualquier notificación u otra comunicación dada a una parte en virtud o en relación con el Contrato será por escrito, dirigida a esa parte en su domicilio social (si es una empresa) o su lugar principal de negocios (en cualquier otro caso) o cualquier otra dirección que esa parte pueda haber especificado a la otra parte por escrito de acuerdo con esta cláusula de acuerdo con esta cláusula de acuerdo con esta cláusula de acuerdo con esta cláusula de acuerdo con esta cláusula , y se entregará personalmente, enviado por correo prepa pagado de primera clase u otro servicio de entrega al siguiente día laborable, mensajería comercial, fax o correo electrónico.
13.8.2 Se considerará que se ha recibido un aviso u otra comunicación: si se entrega personalmente, cuando se deje en la dirección mencionada en la cláusula 13.8.1; si se envía por correo prepagué de primera clase u otro servicio de entrega al siguiente día laborable, a las 9.00 am del segundo día hábil después de la publicación; si se entrega por mensajero comercial, en la fecha y en el momento en que se firma el recibo de entrega del mensajero; o, si se envía por fax o correo electrónico, un día hábil después de la transmisión.
13.8.3 Las disposiciones de esta cláusula no se aplicarán a la prestación de ningún procedimiento u otro documento en ninguna acción legal.
13.9 Derechos de terceros
Nadie más que una parte en el Contrato y sus cesionarios permitidos tendrán derecho a hacer cumplir cualquiera de sus términos.
13.10 Ley aplicable
El Contrato, y cualquier disputa o reclamación (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales) que surjan de o en relación con él o su objeto o formación, se regirán e interpretarán de conformidad con la ley de Inglaterra y Gales.
13.11 Jurisdicción
Cada parte acepta irrevocablemente que los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o reclamación (incluyendo disputas o reclamaciones no contractuales) que surjan de o en relación con el Contrato o su objeto o formación.