La atención del cliente se señala, en particular, sobre las disposiciones de la cláusula 10.

1. Interpretación:

1.1 Definiciones:

«Leyes de soborno« la Ley de Soborno de 2010 y toda la legislación, los instrumentos y reglamentos legales aplicables en relación con el soborno y la corrupción;
«Día laborable« un día (que no sea sábado, domingo o día festivo) en el que los bancos de Londres están abiertos a los negocios;
«Condiciones« los términos y condiciones establecidos en este documento en su forma enmendada de vez en cuando de conformidad con la cláusula 13.5;
«Contrato« el contrato entre Procare y el Cliente para la venta y compra de los Productos que se rige por estas Condiciones y, en su caso, los términos del Acuerdo comercial;
«Cliente« la persona o empresa que compra los Productos a Procare;
«Ubicación de entrega« el lugar acordado donde Procare debe entregar los Productos al Cliente de acuerdo con la cláusula 4.2.1 o el lugar donde el Cliente recogerá los Productos de Procare de acuerdo con la cláusula 4.2.2;
«Evento de fuerza mayor« un evento o circunstancia más allá del control razonable de una parte;
«Mercancías« las mercancías (o cualquier parte de ellas) establecidas en la Orden;
«Pedido« el pedido del Cliente para los Bienes;
«Procare« Procare UK Limited (registrada en Inglaterra y Gales con el número de empresa 04527914).
«Especificación« cualquier especificación para los Productos, incluyendo cualquier plan y dibujo relacionado, que sea acordado por escrito por el Cliente y Procare;
«Acuerdo comercial» un acuerdo entre Procare y el Cliente que forma parte del Contrato de venta de los Bienes que establece condiciones especiales para el suministro de los Bienes por parte del Procare al Cliente.

1.2 Interpretación:

1.2.1 una referencia a una ley o disposición legal es una referencia a dicha ley o disposición en su forma enmendada o promulgada. La referencia a una ley o disposición legal incluye cualquier legislación subordinada hecha en virtud de esa ley o disposición legal, en su forma enmendada o promulgada.

1.2.2 Cualquier frase introducida en los términos que incluyan, en particular o cualquier expresión similar, se interpretará como ilustrativa y no limitará el sentido de las palabras que preceden a esos términos.

1.2.3 una referencia a la escritura o escrita incluye faxes y correos electrónicos.

2. Base del contrato

2.1 Sujeto a la cláusula 2.2, estas Condiciones se aplican al Contrato con exclusión de cualquier otro término que el Cliente pretenda imponer o incorporar, o que esté implícito en el comercio, la costumbre, la práctica o el curso de las operaciones.

2.2 Si hay algún conflicto o ambiguedad entre los términos de las Condiciones y el Acuerdo comercial, los términos establecidos en el Acuerdo comercial tendrán prioridad.

2.3 La Orden constituye una oferta del Cliente para comprar los Productos de acuerdo con estas Condiciones y, en su caso, un Acuerdo comercial. El Cliente es responsable de garantizar que los términos del Pedido y cualquier Especificación aplicable sean completos y precisos.

2.4 La Orden sólo se considerará aceptada cuando Procare emita una aceptación por escrito de la Orden, momento en el que el Contrato entrará en vigor.

2.5 El Cliente renuncia a cualquier derecho que de otro modo pudiera tener que confiar en cualquier término endosado, entregado o contenido en cualquier documento del Cliente que sea incompatible con estas Condiciones.

2.6 Cualquier muestra, dibujo, materia descriptiva o publicidad producida por Procare y cualquier descripción o ilustración contenida en los catálogos o folletos de Procare se producen con el único propósito de dar una idea aproximada de los Productos mencionados en ellos. No formarán parte del Contrato ni tendrán fuerza contractual.

2.7 Una cotización para los Productos otorgados por Procare no constituirá una oferta. Una cotización será válida durante el período establecido en la cotización y si no se proporciona un período de tiempo un período de 20 días hábiles a partir de su fecha de emisión.

3. Mercancías

3.1 Los Productos se describen en el sitio web de Procare como modificados por cualquier Especificación aplicable.

3.2 En la medida en que las Mercancías se fabriquen de acuerdo con una Especificación suministrada por el Cliente, el Cliente indemnizará a Procare contra todas las responsabilidades, costes, gastos, daños y pérdidas (incluidas las pérdidas directas, indirectas o consecuentes, pérdida de beneficios, pérdida de reputación y todos los intereses, sanciones y costes y gastos profesionales razonables y razonables) sufridos o incurridos por Procare en relación con cualquier reclamación hecha contra Procare por la infracción real o presunta de un tercero derechos de propiedad intelectual que surjan de o en relación con el uso de la Especificación por parte de Procare. Esta cláusula 3.2 sobrevivirá a la rescisión del Contrato.

3.3 Procare se reserva el derecho de modificar la especificación de los Productos si así lo requieren los requisitos legales o reglamentarios aplicables.

4. Entrega

4.1 Procare se asegurará de que:

4.1.1 cada entrega de las Mercancías va acompañada de un albarán de entrega que muestra la fecha del Pedido, todos los números de referencia relevantes del Cliente y Procare, el tipo y la cantidad de las Mercancías (incluido el número de código de las Mercancías, cuando corresponda); y

4.1.2 si Procare requiere que el Cliente devuelva cualquier material de embalaje a Procare, ese hecho se indica claramente en el albarán de entrega. El Cliente pondrá a disposición de cualquier material de embalaje para su recogida en los momentos en que Procare lo solicite razonablemente. La devolución de los materiales de embalaje será a cargo de Procare.

4.2 El Pedido confirmará las instrucciones de entrega, incluido el lugar de entrega, y si:

4.2.1 Procare ha acordado entregar los Productos al Cliente, entregará los Productos a la ubicación establecida en el Pedido o en cualquier otro lugar que las partes puedan acordar en cualquier momento después de que Procare notifique al Cliente que los Productos están listos; o .

4.2.2 el Cliente recogerá los Productos, el Cliente recogerá los Productos de las instalaciones de Procare en la Unidad 5/6 Lodge Causeway Trading Estate Fishponds Bristol BS16 3JB o cualquier otro lugar que Procare pueda avisar antes de la entrega dentro de los tres Días Hábiles de Procare notificando al Cliente que los Productos están listos.

4.3 La entrega se completa en:

4.3.1 la finalización de la descarga de las Mercancías en el Lugar de Entrega si Procare está entregando las Mercancías de acuerdo con la cláusula 4.2.1; o

4.3.2 la finalización de la carga de las Mercancías en el Lugar de Entrega si el Cliente está recogiendo las Mercancías de acuerdo con la cláusula 4.2.2.

4.4 Las fechas indicadas para la entrega son aproximadas únicamente, y el tiempo de entrega no es esencial. Procare no será responsable de ningún retraso en la entrega de las Mercancías que sea causado por un Evento de Fuerza Mayor o por el hecho de que el Cliente no proporcione a Procare instrucciones de entrega adecuadas o cualquier otra instrucción que sea relevante para el suministro de los Productos.

4.5 Si Procare no entrega los Productos, su responsabilidad se limitará a los costos y gastos incurridos por el Cliente en la obtención de bienes de reemplazo de descripción y calidad similares en el mercado más barato disponible, menos el precio de los Productos. Procare no tendrá ninguna responsabilidad por cualquier falta de entrega de las Mercancías en la medida en que dicho fallo sea causado por un Evento de Fuerza Mayor o por el hecho de que el Cliente no proporcione a Procare instrucciones de entrega adecuadas o cualquier otra instrucción que sea relevante para el suministro de los Productos.

4.6 Si el Cliente no acepta o acepta la entrega de los Productos dentro de los tres Días Hábiles de Procare notificando al Cliente que los Productos están listos, entonces, excepto cuando dicho incumplimiento o retraso sea causado por un Evento de Fuerza Mayor o el incumplimiento por parte de Procare de sus obligaciones bajo el Contrato:

4.6.1 Se considerará que la entrega de los Productos se ha completado a las 9:00 am del tercer día hábil siguiente al día en que Procare notificó al Cliente que los Productos estaban listos; y

4.6.2 Procare almacenará los Bienes hasta que se realice la entrega, y cobrará al Cliente todos los costos y gastos relacionados (incluido el seguro).

4.7 Si diez días hábiles después del día en que Procare notificó al Cliente que los Productos estaban listos para la entrega que el Cliente no ha tomado o aceptado la entrega de los mismas, Procare puede revender o deshacerse de parte o la totalidad de los Productos y, después de deducir los costos razonables de almacenamiento y venta, contabilizar al Cliente cualquier exceso sobre el precio de los Productos o cobrar al Cliente por cualquier déficit por debajo del precio de los Productos.

4.8 Si Procare entrega hasta un 5% más o menos que la cantidad de Mercancías pedidas, el Cliente no puede rechazarlas, pero al recibir un aviso del Cliente de que se entregó la cantidad incorrecta de Mercancías, se realizará un ajuste prorrateado a la factura del Pedido.

4.9 Procare podrá entregar las Mercancías a plazos, que se facturarán y pagarán por separado. Cualquier retraso en la entrega o defecto en un plazo no dará derecho al Cliente a cancelar ningún otro plazo.

5. Calidad

5.1 Procare garantiza que, en el momento de la entrega, y por un período de 12 meses a partir de la fecha de entrega («período de garantía»), los Productos deberán:

5.1.1 cumplir en todos los aspectos materiales con su descripción y cualquier Especificación aplicable;

5.1.2 estar libre de defectos de material en el diseño, el material y la mano de obra;

5.1.3 ser de calidad satisfactoria (en el sentido de la Ley de Venta de Mercancías de 1979).

5.2 Sujeto a la cláusula 5.3, si:

5.2.1 El Cliente notifica por escrito a Procare dentro de un plazo razonable de descubrimiento de que algunos o todos los Productos no cumplen con la garantía establecida en la cláusula 5.1;

5.2.2 Procare tiene una oportunidad razonable de examinar dichos bienes; y

5.2.3 El Cliente (si Procare lo pide que lo haga) devuelve dichos Productos al lugar de negocio de Procare a costa del Cliente, a menos que se acuerde lo contrario por escrito,

Procare, a su elección, reparará o reemplazará los Productos defectuosos, o reembolsará el precio de los Productos defectuosos en su totalidad.

5.3 Procare no será responsable del incumplimiento por parte de los Productos de la garantía establecida en la cláusula 5.1 en cualquiera de los siguientes eventos:

5.3.1 El Cliente hace cualquier uso posterior de dichos Productos después de dar aviso de acuerdo con la cláusula 5.2;

5.3.2 el defecto surge porque el Cliente no siguió las instrucciones orales o escritas de Procare en cuanto al almacenamiento, puesta en marcha, instalación, uso y mantenimiento de los Productos o (si no hay ninguno) buenas prácticas comerciales con respecto a la misma;

5.3.3 el defecto surge como resultado de Procare después de cualquier dibujo, diseño o Especificación suministrado por el Cliente;

5.3.4 El Cliente altera o repara dichos Productos sin el consentimiento por escrito de Procare;

5.3.5 el defecto surge como resultado de un desgaste justo, daños dolosos, negligencia o condiciones anormales de almacenamiento o trabajo; o

5.3.6 las Mercancías difieren de su descripción o la Especificación como resultado de los cambios realizados para asegurarse de que cumplen con los requisitos legales o reglamentarios aplicables.

5.4 Salvo lo dispuesto en esta cláusula 5, Procare no tendrá ninguna responsabilidad ante el Cliente por el incumplimiento de los Productos de la garantía establecida en la cláusula 5.1.

5.5 Los términos implícitos en los artículos 13 a 15 de la Ley de Venta de Mercaderías de 1979 están, en la máxima medida permitida por la ley, excluidos del Contrato.

5.6 Las presentes Condiciones se aplicarán a cualquier Mercancía reparada o sustituta suministrada por Procare.

6. Título y riesgo

6.1 El riesgo en las Mercancías pasará al Cliente una vez finalizada la entrega.

6.2 El título de los Productos no pasará al Cliente hasta el anterior de:

6.2.1 Procare recibe el pago en su totalidad (en efectivo o fondos compensados) por los Bienes y cualquier otro bien que Procare haya suministrado al Cliente con respecto al cual el pago haya vencido, en cuyo caso el título de los Bienes pasará en el momento del pago de todas esas sumas; Y

6.2.2 El Cliente revende los Productos, en cuyo caso el título de los Productos pasará al Cliente en el momento especificado en la cláusula 6.4.

6.3 Hasta que el título de los Productos haya pasado al Cliente, el Cliente deberá:

6.3.1 almacenar los Productos por separado de todos los demás bienes en poder del Cliente para que permanezcan fácilmente identificables como propiedad de Procare;

6.3.2 no eliminar, desfigurar u ocultar ninguna marca o embalaje identificativo en o relacionado con los Productos;

6.3.3 mantener las Mercancías en condiciones satisfactorias y mantenerlas aseguradas contra todos los riesgos por su precio completo a partir de la fecha de entrega;

6.3.4 notificar inmediatamente a Procare si está sujeto a cualquiera de los eventos enumerados en la cláusula 9.1; y

6.3.5 dar a Procare la información relacionada con los Bienes que Procare pueda requerir de vez en cuando.

6.4 Sujeto a la cláusula 6.5, el Cliente puede revender o utilizar los Productos en el curso ordinario de su negocio (pero no de otra manera) antes de que Procare reciba el pago de los Productos. Sin embargo, si el Cliente revende los Productos antes de ese momento:

6.4.1 lo hace como principal y no como agente de Procare; y

6.4.2 El título de los Productos pasará de Procare al Cliente inmediatamente antes del momento en que se produzca la reventa por parte del Cliente.

6.5 Si antes de que la titularidad de los Productos pase al Cliente, el Cliente queda sujeto a cualquiera de los eventos enumerados en la cláusula 9.1, entonces, sin limitar ningún otro derecho o recurso que Procare pueda tener:

6.5.1 El derecho del Cliente a revender los Productos o utilizarlos en el curso ordinario de su negocio cesa inmediatamente;

6.5.2 Procare podrá en cualquier momento:

(a) exigir al Cliente que entregue todos los Bienes en su poder que no hayan sido revendidos o incorporados irrevocablemente a otro producto;

(b) si el Cliente no lo hace con prontitud, entre en cualquier local del Cliente o de cualquier tercero donde se almacenen los Productos con el fin de recuperarlos.

7. Precio y pago

7.1 El precio de las Mercancías será el precio establecido en la Orden, o, si no se cotiza ningún precio, el precio establecido en la lista de precios de Procare proporcionado al Cliente y en vigor en la fecha de entrega o si corresponde en el Acuerdo comercial.

7.2 El precio de las Mercancías:

7.2.1 excluye los importes relativos al impuesto sobre el valor añadido («IVA»), que el Cliente estará obligado a pagar a Procare al tipo vigente, sujeto a la recepción de una factura de IVA válida; y

7.2.2 excluye los costes y gastos de embalaje, seguro y transporte de las Mercancías, que se facturarán al Cliente a menos que Procare acuerde lo contrario por escrito.

7.3 Procare podrá facturar al Cliente por los Productos en o en cualquier momento después de la finalización de la entrega.

7.4 El Cliente deberá pagar la factura en su totalidad y en fondos compensados dentro de los 20 Días Laborables de la fecha de la factura a menos que Procare acuerde lo contrario por escrito. El pago se realizará a la cuenta bancaria designada por escrito por Procare. El tiempo de pago es esencial.

7.5 Si el Cliente no realiza ningún pago adeudado a Procare en virtud del Contrato antes de la fecha de vencimiento para el pago, entonces el Cliente pagará intereses sobre el monto atrasado a la tasa del 4% anual por encima de la tasa base de HSBC Bank Plc de vez en cuando. Dichos intereses se devengarán diariamente desde la fecha de vencimiento hasta el pago efectivo del importe vencido, ya sea antes o después de la sentencia. El Cliente pagará los intereses junto con el importe atrasado.

7.6 El Cliente pagará todas las cantidades adeudadas en virtud del Contrato en su totalidad sin compensación, contrademanda, deducción o retención (excepto por cualquier deducción o retención requerida por la ley). Procare puede en cualquier momento, sin limitar ningún otro derecho o recurso que pueda tener, compensar cualquier cantidad que le deba el Cliente contra cualquier cantidad pagadera por Procare al Cliente.

8. Límite de crédito

Procare puede establecer y variar los límites de crédito de vez en cuando y retener los suministros de los Productos si el Cliente excede dicho límite de crédito.

9. Terminación

9.1 Sin limitar sus otros derechos o recursos, Procare podrá rescindir el Contrato con efecto inmediato mediante notificación escrita al Cliente si:

9.1.1 El Cliente comete un incumplimiento material de cualquier término del Contrato y (si tal incumplimiento es correctable) no remedia ese incumplimiento dentro de los 10 días posteriores a la notificación de esa parte por escrito;

9.1.2 el Cliente toma cualquier medida o medida en relación con su entrada en administración, liquidación provisional o cualquier composición o acuerdo con sus acreedores (excepto en relación con una reestructuración solvente), siendo liquidado (ya sea voluntariamente o por orden del tribunal, a menos que sea a efectos de una reestructuración solvente), teniendo un receptor designado para cualquiera de sus activos o dejando de hacer negocios o , si el paso o la acción se adoptan en otra jurisdicción, en relación con cualquier procedimiento análogo en la jurisdicción pertinente;

9.1.3 El Cliente suspende, amenaza con suspender, cesa o amenace con dejar de llevar a cabo la totalidad o una parte sustancial de su negocio; o

9.1.4 La situación financiera del Cliente se deteriora hasta tal punto que, en opinión de Procare, la capacidad del Cliente para cumplir adecuadamente con sus obligaciones en virtud del Contrato se ha puesto en peligro.

9.2 Sin limitar sus otros derechos o recursos, Procare puede suspender la provisión de los Productos en virtud del Contrato o cualquier otro contrato entre el Cliente y Procare si el Cliente está sujeto a cualquiera de los eventos enumerados en la cláusula 9.1.1 a la cláusula 9.1.4, o Procare cree razonablemente que el Cliente está a punto de estar sujeto a cualquiera de ellos, o si el Cliente no paga ninguna cantidad adeudada en virtud del Contrato en la fecha de vencimiento para el pago.

9.3 Sin limitar sus otros derechos o recursos, Procare podrá rescindir el Contrato con efecto inmediato mediante notificación escrita al Cliente si el Cliente no paga cualquier cantidad adeudada en virtud del Contrato en la fecha de vencimiento para el pago.

9.4 Al rescindir el Contrato por cualquier motivo, el Cliente pagará inmediatamente a Procare todas las facturas e intereses pendientes de pago de Procare.

9.5 La rescisión del Contrato no afectará a ninguno de los derechos y recursos de las partes que se hayan devengado en el momento de la rescisión, incluido el derecho a reclamar daños y perjuicios con respecto a cualquier incumplimiento del Contrato que existiera en o antes de la fecha de terminación.

9.6 Cualquier disposición del Contrato que, expresa o implícitamente, tenga por objeto entrar o continuar en vigor en o después de la rescisión permanecerá en pleno vigor y efecto.

10. Limitación de responsabilidad

10.1 Nada en estas Condiciones limitará o excluirá la responsabilidad de Procare por:

10.1.1 muerte o lesiones personales causadas por su negligencia, o la negligencia de sus empleados, agentes o subcontratistas (según corresponda);

10.1.2 fraude o tergiversación fraudulenta;

10.1.3 incumplimiento de los términos implícitos en el artículo 12 de la Ley de Venta de Mercaderías de 1979; O

10.1.4 productos defectuosos en virtud de la Ley de Protección al Consumidor de 1987; O

10.1.5 cualquier asunto respecto del cual sería ilegal que Procare excluyera o restrinja la responsabilidad.

10.2 Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 10.1:

10.2.1 Procare no será en ningún caso responsable ante el Cliente, ya sea en contrato, agravio (incluida la negligencia), incumplimiento del deber legal, o de otra manera, por cualquier pérdida de beneficios, o cualquier pérdida indirecta o consecuente que surja bajo o en relación con el Contrato; Y

10.2.2 La responsabilidad total de Procare ante el Cliente con respecto a todas las demás pérdidas que surjan en virtud o en relación con el Contrato, ya sea en contrato, agravio (incluyendo negligencia), incumplimiento del deber legal, o de otra manera, no excederá en ningún caso el 100% del precio de los Productos.

11. Fuerza mayor

Ninguna de las partes incumplirá el Contrato ni será responsable del retraso en el cumplimiento o incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud del Contrato si dicho retraso o incumplimiento resulta de un evento de fuerza mayor. Si el período de retraso o incumplimiento continúa durante 4 semanas, la parte no afectada podrá rescindir el Contrato mediante una notificación por escrito de 30 días a la parte afectada.

12. Anuncio

12.1 El Cliente no hará, ni permitirá que ninguna persona haga, ningún anuncio público sobre la existencia, el objeto o los términos del Contrato, los Productos o las transacciones más amplias contempladas por él, o la relación entre las partes, sin el consentimiento previo por escrito de Procare, excepto según lo exija la ley, cualquier autoridad gubernamental o reguladora (incluyendo, sin limitación, cualquier intercambio de valores relevante) , cualquier tribunal u otra autoridad de jurisdicción competente.

13. General

13.1 Asignación y otras operaciones

13.1.1 Procare podrá ceder, transferir, hipotecar, cobrar, subcontratar o negociar de cualquier otra manera todos o cualquiera de sus derechos u obligaciones en virtud del Contrato.

13.1.2 El Cliente no podrá ceder, transferir, hipotecar, cobrar, subcontratar, declarar un fideicomiso o tratar de ninguna otra manera con cualquiera o todos sus derechos u obligaciones en virtud del Contrato sin el consentimiento previo por escrito de Procare.

13.2 Confidencialidad

13.2.1 Cada parte se compromete a que no revelará en ningún momento a ninguna persona ninguna información confidencial relativa a la actividad comercial, asuntos, clientes, clientes o proveedores de la otra parte o de cualquier miembro del grupo al que pertenezca la otra parte, salvo lo permitido por la cláusula 13.2.2. A los efectos de esta cláusula, «grupo» significa, en relación con una parte, esa parte, cualquier filial o holding de vez en cuando de esa parte, y cualquier subsidiaria de vez en cuando de un holding de esa parte.

13.2.2 Cada parte podrá divulgar la información confidencial de la otra parte:

(a) a sus empleados, funcionarios, representantes o asesores que necesiten conocer dicha información con el fin de ejercer los derechos de la parte o cumplir con sus obligaciones en virtud o en relación con este acuerdo. Cada parte se asegurará de que sus empleados, funcionarios, representantes o asesores a los que divulgue la información confidencial de la otra parte cumplan con esta cláusula 13.2; Y

(b) según lo exija la ley, un tribunal de jurisdicción competente o cualquier autoridad gubernamental o reguladora.

13.2.3 Ninguna de las partes utilizará la información confidencial de ninguna otra parte para ningún propósito que no sea ejercer sus derechos y cumplir con sus obligaciones en virtud o en relación con este acuerdo.

13.3 Acuerdo completo

13.3.1 El Contrato constituye el acuerdo completo entre las partes y sustituye y extingue todos los acuerdos, promesas, garantías, garantías, representaciones y entendimientos anteriores entre ellas, ya sean escritos u orales, relativos a su objeto.

13.3.2 Cada parte acepta que no tendrá recursos con respecto a ninguna declaración, representación, garantía o garantía (ya sea hecha inocente o negligentemente) que no esté establecida en este acuerdo. Cada parte acepta que no tendrá ninguna reclamación por tergiversación inocente o negligente basada en cualquier declaración en este acuerdo.

13.4 Antisoborno

13.4.1 A efectos de la presente cláusula 13.4, las expresiones «procedimientos adecuados» y «asociados a» se interpretarán de conformidad con las Leyes de soborno.

13.4.2 Cada parte deberá cumplir con las leyes de soborno aplicables, incluida la garantía de que dispone de procedimientos adecuados para prevenir el soborno y garantizar que:

(a) todo el personal de esa parte;

(b) todos los demás asociados a esa parte; y

(c) todos los subcontratistas de esa parte,

incluido en la ejecución del Contrato para cumplir.

13.4.3 Sin limitaciones a la cláusula 13.4.2, ninguna de las partes realizará ni recibirá ningún soborno u otro pago indebido, ni permitirá que dicho pago se realice o reciba en su nombre, ya sea en el Reino Unido o en otro lugar, y aplicará y mantendrá el procedimiento adecuado para garantizar que dichos sobornos o pagos no se realicen directa o indirectamente en su nombre.

13.4.4 Cada parte notificará inmediatamente a la otra tan pronto como tenga conocimiento de cualquier incumplimiento o posible incumplimiento de esta cláusula 13.4.

13.5 Variación

Ninguna variación del Contrato será efectiva a menos que sea por escrito y firmada por las partes (o sus representantes autorizados).

13.6 Exención

Ningún incumplimiento o retraso por parte de una parte para ejercer ningún derecho o recurso previsto en el Contrato o por ley constituirá una renuncia a ese o cualquier otro derecho o recurso, ni impedirá o restringirá el ejercicio posterior de ese o cualquier otro derecho o recurso. Ningún ejercicio único o parcial de dicho derecho o recurso impedirá o restringirá el ejercicio ulterior de ese o cualquier otro derecho o recurso.

13.7 Severancia

Si alguna disposición o disposición parcial del Contrato es o se convierte en inválida, ilegal o inaplicable, se considerará modificada en la medida mínima necesaria para que sea válida, legal y ejecutable. Si dicha modificación no es posible, se considerará suprimida la disposición o disposición parcial pertinente. Cualquier modificación o supresión de una disposición o disposición parcial en virtud de esta cláusula no afectará a la validez y aplicabilidad del resto del Contrato.

13.8 Avisos

13.8.1 Cualquier notificación u otra comunicación dada a una parte en virtud o en relación con el Contrato será por escrito, dirigida a esa parte en su domicilio social (si es una empresa) o su lugar principal de negocios (en cualquier otro caso) o cualquier otra dirección que esa parte pueda haber especificado a la otra parte por escrito de acuerdo con esta cláusula de acuerdo con esta cláusula de acuerdo con esta cláusula de acuerdo con esta cláusula de acuerdo con esta cláusula , y se entregará personalmente, enviado por correo prepa pagado de primera clase u otro servicio de entrega al siguiente día laborable, mensajería comercial, fax o correo electrónico.

13.8.2 Se considerará que se ha recibido un aviso u otra comunicación: si se entrega personalmente, cuando se deje en la dirección mencionada en la cláusula 13.8.1; si se envía por correo prepagué de primera clase u otro servicio de entrega al siguiente día laborable, a las 9.00 am del segundo día hábil después de la publicación; si se entrega por mensajero comercial, en la fecha y en el momento en que se firma el recibo de entrega del mensajero; o, si se envía por fax o correo electrónico, un día hábil después de la transmisión.

13.8.3 Las disposiciones de esta cláusula no se aplicarán a la prestación de ningún procedimiento u otro documento en ninguna acción legal.

13.9 Derechos de terceros

Nadie más que una parte en el Contrato y sus cesionarios permitidos tendrán derecho a hacer cumplir cualquiera de sus términos.

13.10 Ley aplicable

El Contrato, y cualquier disputa o reclamación (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales) que surjan de o en relación con él o su objeto o formación, se regirán e interpretarán de conformidad con la ley de Inglaterra y Gales.

13.11 Jurisdicción

Cada parte acepta irrevocablemente que los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o reclamación (incluyendo disputas o reclamaciones no contractuales) que surjan de o en relación con el Contrato o su objeto o formación.

Shop By Departments